题外话： 我对这位清冷如月，凌厉如电，明媚如樱花的女子的爱已非言语所能表。我在这里也仅仅因为她 。我并不为关注也不求人气，只想安安心心为我所爱作画。有一天我无力保护她不受责难我又何必留在此地。 桔梗在剧中所承受付出的一切即使不能得到所有人敬佩，也足够赢得该有的尊重。
If you don't understand the Chinese above here is the English translated version of what I said:
It's a pity to see some offensive comments towords Kikyou and Kikyou's pairings on my dA page. Yes I feel honor that you love my artworks, but to some of you, please don't assult my favorite woman of INUYASHA. I don't have anything to say if you dislike Kikyou or you think InuKag/SessRin/NaraInu...are better than Kikyou's pairings. The thing is, you don't have to say that out loud here which made your comments senseless and that's impolite! I'm glad many of you like Kikyou, for those who don't, it'll be appreciated if you'd show some respect please.
so all those offensive comments towords Kikyou will be deleted(looks like it can only be hiden or reported spam).
P.S. I can't express how much I love this woman who is cold as moon, powerful as thunder, enchanting as cherry blossoms. and she is the reason why I'm around dA. I don't seek for unwanted attention just want to draw for my love. If one day I can't protect her from anything there'll be no reason for me to stay. Even if what Kikyou has burdened and sacrificed in this INUYASHA series can not be admired by everyone, it shall deserve every respect.
Thanks again for your support.
English version translated by my friendAnn-Lin
, it might be a little bit different from the Chinese above.